The following poem is based off of Psalms 91. It is an Acrostic of 22 letters of the English alphabet. Notes follow the poem below.


Abiding in the shadow of Shaddai,

Behold he who sits with the Most High;

Concern nor fear are his with Ad-nai.

 

Declaring from youth, learned and fully wise,

“Elohai, in Him will I trust. He is my refuge.”

 

From snares and pestilences, He will protect you.

Great numbers may fall at your side, but no plague will come near you.

His feathers will cover you; under His wings you are hid.

In the darkness, you will not fear any terror or destruction, neither by noon day.

Just with your eyes, you will see the retribution of the enemy.

 

Knowing His protection, in trust I seek Him,

“L-RD, Elohai, indeed, You are my refuge!”

 

Master of wisdom, having made the Most High your habitation, no evil will overtake you.

No plague will approach your tent.

Over all your ways, He will send angels to protect and carry you, lest you dash your foot against a stone.

Position of power will be yours to battle the enemy and trample the young lion and serpent underfoot.

 

Qadosh, Machsaicha am I, in whom he has yearned and sought shelter.

Rest assured, I will deliver him in times of trouble and answer him in times of distress.

Seated high, he is lifted because he has known My Name.

To him, I will bring deliverance and honor.

Unto him, this is My reward;

Verily, I will satisfy him with lengthened days and show him My Yeshuah.



This Psalm is unique in that it is written in first, second, and third person.

One midrash on this Psalm is seen as representing three to four voices. The first part is the narrator introducing a dramatic scene between two voices. The subsequent dialogue is between teacher and student. And the finale is HaShem speaking.

In the second part, which starts with letter D here, the student is making a proclamation of what he thinks of the Most High, HaShem, from what he has learned. The teacher then affirms this proclamation in length by describing how the L-rd seeks, just as an eagle, to hide the young when they are unaware of the traps and dangers.

The third part of the acrostic starts with the student again, at letter K. This time he states not what he thinks of the Most High, but rather speaks in confidence and trust directly to HaShem.  A graduation takes place here with the student. The teacher affirms HaShem’s protection in a different manner by showing the new active role of the student in having sought refuge. No harm comes near him, neither is there mention of fear. The student no longer just looks upon the enemy’s defeat with his eyes. Now he is able to trample over the enemy himself. The teacher’s affirmations parallel each other and have the same word count. This is also the case in the original Hebrew text.

The last part of the poem, starting with letter Q, is HaShem speaking of the one who seeks refuge in Him. This is his reward. The student is delivered, elevated, honored, satisfied with length of days, and shown the L-RD’s salvation.

Not all translations show the transitions in this midrash view. I used the Stone Edition of the Tanach. The earliest source to interpret this psalm as a drama with three participants is the Aramaic translation, which identifies the speakers as David, Solomon, and HaShem. (Messianic prophecy can be seen in Matt. 4:5-7; Luke 4:9-12)